Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 47 (2410 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich bin gleich soweit. U من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
soweit <conj.> U تا آنجایی که
soweit <conj.> U تاجایی که [تا حدی که ]
soweit ich weiß <adv.> U تا اونجایی که من میدونم
soweit sein [Person] U آماده بودن
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
Bald ist es soweit und ... U به زودی وقتش می رسد که...
soweit ich das überblicke U آنچه من می فهمم
Wenn es dann soweit ist, ... U وقتی که موقعش رسید...
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
Soweit ich mich erinnere ... تا آنجایی که به یاد دارم ...
Wenn wir dann soweit sind, ... U هنگامی که ما به آن مرحله رسیدیم ...
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt. U مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند .
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به اول داستان رسیدن
wieder genau soweit sein wie zuvor <idiom> U دوباره به سر [آغاز] کار رسیدن
gleich <adj.> U مثل هم
gleich <adj.> U شبیه
gleich <adj.> U همسان
gleich <adj.> U مشابه
gleich <adj.> U یکسان
gleich <adj.> U همانند
gleich <adj.> U متشابه
gleich <adj.> U برابر
gleich <adj.> U مساوی
gleich nebenan <adv.> U همین همسایه ای
gleich nebenan <adv.> U همین جنبی
[Komme] gleich! U عینا [همین الآن] می آیم !
gleich groß <adj.> U برابر
exakt gleich U دقیقا برابر
exakt gleich U کاملا مساوی
gleich groß <adj.> U مساوی
Bin gleich zurück. U فوری برمی گردم.
Sie kommt sofort [gleich] . U او [زن] فورا می آید.
gleich [an Ort und Stelle] <adv.> U همان زمان و همان جا
Sie waren alle gleich. U همشون یکی بودن.
Sie waren alle gleich. U همه آنها یکی بودند.
gleich zur Sache kommen <idiom> U مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن
gleich [wie Jemand oder etwas] <adj.> U شبیه [به کسی یا چیزی]
Ich bin gleich bei dir. U من الآن میآیم به تو خدمت [رسیدگی] کنم .
gleich an Ort und Stelle bezahlen U همان زمان و همان جا پرداختن
Mir Ist gleich ins Auge gestochen. U الآن به چشمم خورد. [متوجه چیزی شدن]
Mir Ist gleich ins Auge gestochen. U الآن به چشم اومد. [متوجه چیزی شدن]
Drei multipliziert mit zwei gleich sechs. U سه ضرب در دو می شود شیش.
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
Eins plus eins [ist] gleich zwei. U یک بعلاوه یک برابر [است با] دو.
Gleich bei unserer ersten Begegnung hat es mich wie einen Blitz getroffen [hat es mich erwischt] . U اولین بار که او [زن یا مرد] را دیدم بر احساساتم فایق شد.
Recent search history Forum search
3mit Wirkung für die Vergangenheit
1تفاوت gleich و geradeدر چیست ؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com